|
|
( _; R: ]& T% L/ ]7 w6 }; ]! r) c" w' e
It being in the springtime and the small birds they were singing
5 D; H- ^7 G: R4 a那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
1 _/ { v2 `( z7 K; w _$ xDown by yon shady harbour I carelessly did stray
* p& U: d( k! Y0 h o沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
# x: W" I* S2 SThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 2 b) r$ \& H3 D& M+ m0 p: V! y
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 # T" M- C) l7 Q. f
To view fond lovers talking, a while I did delay
z7 Q0 `6 h1 E0 @看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 6 i, b0 H( t% x) D. A" Z" R9 z, `
She said, my dear don′t leave me all for another season
' F8 x+ w# {6 N$ H! ?她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 - P7 x/ T' x8 |2 f9 O3 h
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you $ a& B! e- ^! c: k
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ' [' s6 ^& {, `
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; ]) X- U5 f# o( Q
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
- j: \9 ] B3 [4 tAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ' H& [5 Q) E6 Z( x/ [% r
我对神发誓,我永远都不会说再见
- E* j, I7 ^' g1 KHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
* E. g) g9 I# T2 }) S7 x他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 / O* ?6 [! @' _
You know I love you dearly the more I′m going away # ?7 i5 V2 Z |! l, p
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 - k; m: w5 u4 U1 j
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation % n- y- a0 N. i- g9 T7 p
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 5 R' M' V( m; y- ]/ T
To comfort us hereafter all in Amerika y
, X# v, [2 X2 N) ?# w% ~7 W' E4 ?- R来抚平灾难给我们带来的所有创伤
3 z0 U/ x3 g- V8 h, YThen after a short while a fortune does be pleasing
- }2 ]2 u2 Y& p* _4 L% r不久以后当一切都已经平息 / C! F- k& j+ m! I
T′will cause them for smile at our late going away
+ k* v% n0 d2 Z3 a我将让所有人都因我们这次离别而幸福
# n" e# J, O, W1 d- A6 f2 zWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory9 J$ G3 W7 U' w2 D( ]" ]
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 " F. s0 C+ K8 h) D
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
4 ]' o1 e B0 i W( R' n9 u我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 $ a0 P1 g$ B9 Y; |* h. {
If you were in your bed lying and thinking on dying 6 ?/ j; {2 l' E* E
如果你躺在床上正思考着死亡
8 v1 Z' B! |4 b/ E3 ^. G' d; sThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
$ m. ]- T( E4 r! l4 |5 U; U 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 ]1 \8 e/ a' m$ u2 @5 TOr if were down one hour, down in yon shady bower
8 q t7 P. b; J# d' h+ i或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 $ X3 I& s$ I2 y% c# }3 Q" d
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
. \& e, V1 e# T. k 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
( J' H v; M" l Q8 S# _Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
$ }) w5 z0 S A9 U: X7 _. a6 Y! N! s所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 9 \2 d: D+ o; }7 I$ }
I never thought my childhood days I ′d part you any more , N3 |- G) x- }" C8 A G
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ) Y' s8 |( v, a+ A
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
0 m& {( h6 M" Z+ n, E5 r/ S5 p8 @而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
( l0 q1 z1 P. G z$ pAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
, Q; b$ b$ {( Q沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行: p$ [2 c" l3 B' g- W' p# Q
- ~# ?: x; n" K( Z
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
" I8 h1 d$ K" ]
" {& \8 Z( u! q( J: M; m* V6 \: Q
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
7 b+ E. w) l) T% v她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
) r" c; l$ U5 I& e% q! ~0 W4 {
$ p# g. H3 L" J/ lCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ~" E& y" M' z. N' b' }
! V2 R: R2 {9 i6 P8 O; k6 L. X) R( x% ~
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 1 V2 `- P- J9 l1 F/ l
9 G, B& z+ ]2 O( t( o0 m
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ( n# z/ Z9 N0 N4 ]! [8 k
& C% T6 D) T! V* G) q
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
7 I& q6 ]2 h) ?: N6 l" N
3 @! Z7 A2 s3 y3 y0 ~ q自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|