|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 T* O' C7 X/ A9 c. y& b
* | Q7 z, N9 J% ~5 l
0 \: T/ e6 P& C) l/ k( t; r, b) u l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! o3 O2 i; ~, a$ i! g9 \( ^. m) _3 }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " w" _: L$ W" o; F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 Z4 t' U( y$ I! G
We're this close together, just this bit close together, e2 Z w# I( ]& s$ d
5 y1 i( V7 d) J! `6 w8 F# Zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' T& w# c; `/ r- C
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' F3 q7 l) _7 E5 t: ~- nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( u9 h1 c, w @/ W# W0 {: V/ {
" a# U e' x$ T2 z7 yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . d% Z& y* q2 p1 y1 R; K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ x! H+ O, z1 }1 m4 t% P4 m6 |However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % j, G+ r; ?/ o9 ?- V1 e9 ?
# L% N! y1 |9 t0 b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ b) Y2 [( I3 ?& w- n2 U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 c+ L4 y6 t7 W. V5 M1 P8 X1 ]; B
Don't know why, and I never understand that.
8 w5 V4 O+ W1 s
/ }7 I+ u# ^* b0 s" f1 u0 ^) o. Y
# R& `& c! s5 W! H0 s6 f. b9 Y8 I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( L. g: R A4 u8 C! ~$ R" {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, H7 l3 i) C8 w, ~Just only a inch, but it seems so far.
9 K0 b3 H l1 N2 w ]) r0 d4 b- b
) K! a3 s0 k$ v2 yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! }7 A4 {+ B. R% ^ C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! S0 u6 W' c o# fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 [7 M7 G; L2 }2 |5 a* f
& F" Q" K7 ^/ P( O, fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ ]7 B: L) P ^% o3 m* T, ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . J* Q) o6 K2 W/ Y9 I9 W. v9 v
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." F9 \+ L+ N8 i4 J; P7 H
' p) m% m. f1 Z8 p& ^- uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' k1 P! O' e8 d
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 `0 B2 a4 F, M0 CHowever close to you, it's like without you.
1 n [, E' m# f7 C
7 V$ N0 K1 Q& |! a
- d; o* g8 t: s$ }: o
& D4 z4 L4 c. j3 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Q! i" h$ G$ y9 K' x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 t# ], s( F6 E5 `+ ?$ gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# Z* ^/ k/ C+ j4 o- N" h
2 i6 N L! |9 F( _ z- B( O4 a" Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( {( Q; o, H L5 }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 w/ S5 q, I, w) X5 d$ d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% w8 ]6 @9 t" W) U/ t
/ G0 X6 a* g" |3 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' p' Y! }+ S- m2 v4 i; ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - R6 z, |/ p# c& P! a0 H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& Z c3 H. _& ~$ B
4 s* t" f2 H' fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % Q/ ~$ }2 X! |( O; _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 W0 ]# x! m6 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! q/ z' j1 b2 M) X* e4 H6 k- c9 ?+ d' L2 W! Q7 u( i7 |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' O3 I# W# e) Z6 Z3 c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, |4 l* |5 A7 U' k# NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: P7 X: X7 M0 N# r4 [
# w* S% L" K. p7 w' a2 N d, {5 M5 a6 S9 q4 Q
; J. {. Y: y5 U. p4 r* k/ {$ |อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# j4 u" p. q( y) b0 u! mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " s Z, b4 g) _* |. P- f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 Z" @8 Y) V4 L3 f5 W( K
' \+ q& G: t8 q% ]# a3 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 p& X+ a6 h& U6 W9 X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . J- y/ e2 I& \4 d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; j! Z' ~5 i" X( |1 P$ k5 `; B8 `
1 n$ d1 O t0 ]! B4 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( K( P% q. K: L/ z& K% v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' ~: w+ j! L6 F
I only ask to have you to be like the same person as before.
* }5 b; I; n: s- _% ~4 |* J- c' U2 [6 t' z0 k) J5 r
# r% _* k4 z; y- l* @. V
/ m7 g3 a* V- N- U( m# mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 b" U" R& h& S( I P6 ]) kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( G2 e3 w3 S. e# ^; P; ^/ DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 q$ s6 c+ f. W, ?6 [5 }* E) q1 p1 b! f- L2 h+ @" ~- g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
q6 b, @2 `4 N. eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ?5 ?) @% A {4 l9 ^% G7 a) y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. Q+ Y. {/ x+ O4 A8 c* j j
4 @/ E& w3 O7 m) Z [0 }% o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ P4 P8 S. K$ g4 x L( R1 e5 U, }# rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 M: W7 t, A E5 G7 L/ {- C6 jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 Z, \ x) j# ], o7 y1 o9 y
) }: l0 d' j" ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 C9 S' G+ y" v: ~$ i6 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ _8 J4 G- w7 M- E6 n( q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 i/ ]' F& E3 l6 d( b
; r. l7 m5 l" n1 k5 z. O/ B7 H; E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # I6 @9 s h5 w+ p) f& q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 y$ Y- b4 N% e+ `Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; N: M) r1 D- ]6 q5 I
; `- Z* B6 f/ l T! Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" o* ?" U* ^* }# F3 l6 g- q; Eter mâi rák kam dieow gôr por …
- n* O- _3 x D0 r6 S7 ~That you don't love me in one word would suffice... |
|