杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 99004|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。9 U2 l2 E! |" C2 g8 _
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
' w0 x3 }( j$ W, \" Z* M
. a. D( j% o8 I7 W我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。% _( r; g9 p# Y

) L- U) s3 n# D, C遗憾,我给不了任何回答。
0 Y: ?5 R2 r8 w  K: z0 e( t
* @. ?9 K  c& Y; N" z& ?. i* B- g更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 Y% U$ o3 f& h9 H/ |  B. X

% }' B8 M( m& R5 C抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
' d4 G9 ?/ H  t2 l
" |( p& e" b5 w- ?% x5 k但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。2 e% t: H' A3 P7 G
+ u$ U5 a  T. t# e
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。% e( I% h4 G3 P3 k2 \

  r. W9 w7 q6 p# u' a+ o马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。, S3 e! n9 I8 ^& Y

: E% ]1 I9 L7 k) M如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。% F$ e9 H8 b. v5 B! W3 @

3 ^; U1 e8 L( V民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。& J# D+ [  k' o7 X

: _8 C& h( w. z8 C. k9 l+ f  p华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
, d& G6 C- V3 }: m+ R
! F3 M# z1 T1 X  o4 |* |/ v2 M) h中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。# I5 g6 o: A6 o5 [* X( g
; S7 M% p# d2 G% Y  |+ A0 p
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
, @) P, F1 C" }  I7 |
% x0 u3 w( d% y1 g3 r: V还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”8 ]2 E, r5 L1 |! h# X7 C5 j
/ e3 u4 j' v3 y. P/ N2 G
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
4 Q* m" m0 d, W6 e2 x+ b" [
3 z7 M6 r5 a6 {* {$ S; m容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
0 z# R9 ^. v  q% F" j- x+ F6 @
, b+ W! P, ?5 H3 N要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。& ]/ a; b, k" X, H

& O1 h, f* b: ]0 Y渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; i  f) c: E& A( t % R0 {, e7 _  r: O* F! v: W9 L
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
0 m9 ?( D- u, g' ^
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* J8 b, i1 F; K8 `

4 H3 L+ p3 G: g! ?不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 05:15 , Processed in 0.064421 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表